Интернет-магазин спортивной одежды и обуви

Все для экстремальных видов спорта и активного отдыха: сноубординг, кайтсерфинг, виндсерфинг, дайвинг, гидроодежда, спортивная одежда, очки, маски и многое другое…
  • Телефон:
    (050) 60-30-100
    (098)4-63-63-63

    Режим работы:
    с 10:00 до 20:00
    7 дней в неделю


    "АСТ" стала єдиним видавцем творів Маркеса в Росії

    Маркес у нас видано не одним мільйоном томів. І все - всупереч забороні метра, який прямо називав вітчизняних видавців піратами. Тому ми до сих пір знали лише раннього Маркеса і майже не знали пізнього. Але тепер Габріель Гарсіа у нас "в законі". Тільки не спізнився він? Чи потрібні російському читачеві книги основоположника магічного реалізму? Маркес у нас видано не одним мільйоном томів

    Фото: AP

    З нинішнього року видавнича група "АСТ" стала першим і єдиним видавцем творів Габріеля Гарсіа Маркеса в Росії. Тим часом романи метра законно чи незаконно видавалися у нас ще з 1970-го. Чиновники, вперше схвалили їх вихід, мабуть, не знали про подорожніх нотатках письменника, в яких він точно і їдко описав радянську дійсність.

    Перше видання культового за сьогоднішніми мірками роману "Сто років самотності" метра латиноамериканського магічного реалізму Габріеля Гарсіа Маркеса вийшло в Радянському Союзі в 1971 році і спочатку пройшла майже непоміченою. (В бібліотеках країни тоді були довгі черги читачів за двома зачитаними до дірок номерами журналу "Москва", в яких вперше, з купюрами, був виданий роман великого радянського "мага" Михайла Булгакова "Майстер і Маргарита".)

    Пам'ятаю, хтось запитав у продавця, який торгував книгами зі столика на ВДНГ: "Про що це роман з таким дивним назвою?" "Про громадянську війну в Колумбії", - впевнено відповідав книгоноша і, звичайно, потрапив пальцем в небо. Роман "Сто років самотності" (Cien anos de soledad, 1967), що приніс Маркесу популярність і комерційний успіх, вперше був опублікований в Буенос-Айресі - місті, що вважався інтелектуальною столицею Латинської Америки. Остаточно задум роману склався в січні 1965 го. Після чого письменник на вісімнадцять місяців замкнувся в кабінеті, продавши машину і переклавши всі турботи по забезпеченню родини на дружину ...

    Роман, за словами відомого перуанського прозаїка і нобелівського лауреата Маріо Варгаса Льоси, викликав "літературне землетрус". Перші тиражі розходилися за лічені тижні. Його майже відразу перевели на основні європейські мови (на російський в 1970-м). Твір було визнано шедевром латиноамериканської прози, що поклав початок напрямку під назвою "магічний реалізм". Насправді потрібно визнати, що "магічний реалізм" народився не в Латинській Америці, а в Росії, і його батьком є ​​Микола Васильович Гоголь. "Всі ми вийшли з" Шинелі "Гоголя", - сказав Ф. М. Достоєвський. Тут варто було б зробити маленьку поправку, оскільки російської "магічної магістралі" більше відповідають "Ніс" і знамениті "Вечори на хуторі біля Диканьки". Елементи магічного реалізму ми можемо знайти і у Достоєвського, але найяскравіше вони присутні в творчості Михайла Булгакова.

    Елементи магічного реалізму ми можемо знайти і у Достоєвського, але найяскравіше вони присутні в творчості Михайла Булгакова

    Фото: AP

    Читайте також: Задум Кари: Воланд, якого ми не знали

    Збіг у часі публікацій в СРСР двох великих романів ХХ століття не випадково. 1970 рік, коли в журналах "Іноземна література" і "Москва" з'явилися "Сто років самотності" і "Майстер і Маргарита", став роком народження "культової літератури" для декількох поколінь росіян. Вже скоро у вітчизняній артистичної тусовці стане хорошим тоном називати один з цих двох романів у відповідь на питання про улюблену Кінга ...

    Але далеко не всі шанувальники творчості нобелівського лауреата знають про його замальовках про СРСР зразка 1957 року. Тоді початківець латиноамериканський журналіст Гарсіа Маркес висвітлював Московський всесвітній фестиваль молоді і студентів як кореспондент одного венесуельського видання. Нарис "22 400 000 квадратних кілометрів без єдиної реклами" Кока-Коли "за радянських часів не публікувалася. Та й пізніше широкої популярності не отримав, оскільки рання проза Маркеса у нас до сих пір маловідома.

    Наведемо кілька фрагментів цього нарису, де молодий Габо дуже точно помічає деталі радянської дійсності.

    "Почуття гігантизму, навик масової організованості, мабуть, складають важливу частину психології радянських людей. Зрештою починаєш звикати до цього розмаху. Святковий феєрверк, влаштований для 11 тисяч гостей в Кремлівському саду, тривав дві години. Від залпів здригалася земля. Дощу не було : хмари завчасно розігнали ...

    У такій країні важко уявити камерний театр. У Великому театрі йшов "Князь Ігор" по три рази на день протягом тижня, і в кожній виставі брали участь 600 сменявшихся акторів. Жоден радянський актор не може виступати більш ніж один раз на день. На сцені знаходиться весь акторський склад вистави і, крім того, півдюжини справжніх живих коней. Цей грандіозний, що йде чотири години спектакль неможливо показати за межами Радянського Союзу; тільки для перевезення декорацій необхідно 60 залізничних вагонів ", - розповідає він. І тут же помічає:

    "У той же час радянські люди заплутуються в дрібних життєвих проблемах. У тих випадках, коли ми опинялися втягнутими в гігантський механізм фестивалю, ми бачили Радянський Союз в його хвилюючою і колосальної стихії. Але навряд, подібно заблукали вівцям, потрапляли в круговорот чужий незнайомій життя , виявляли країну, яка загрузла в мелочном бюрократизм, розгублену, приголомшену, з комплексом неповноцінності перед Сполученими Штатами ".

    Цілком ймовірно, чиновники, що дали добро на публікацію "Ста років самотності", не знали про ці радянських подорожніх нотатках Габо - інакше б точно зарахували письменника зарахували в "персони нон грата". Але в той час для них Маркес був борцем з чилійської хунтою, яку він люто викривав в своїх політичних репортажах.

    Відповідно до законів про авторське право, яке діяло в СРСР, всі твори, опубліковані до 1973 року, можна було видавати, не купуючи на них права. Тому роман "Сто років самотності", написаний в 1967 році, видавався законно (у всякому разі, з точки зору радянського законодавства). А ось більш пізні твори Маркеса, видані в СРСР і вже в Росії, були опубліковані з порушенням авторських прав.

    Все це викликало у автора різке невдоволення діями російських видавців, яких Габо відверто назвав "піратами". Нарешті, в цьому році видавнича група "АСТ" викупила права на видання книг Габріеля Гарсіа Маркеса у іспанського агентства "Кармен Балсельс" і тепер є першим і єдиним офіційним видавцем творів знаменитого письменника в Росії.

    Переговори з правовласником, одним з найбільших агентств іспаномовних авторів, тривали десять років. Тепер російською мовою абсолютно легально будуть видані кілька збірок оповідань, десять романів та повістей, а також публіцистика та мемуари патріарха латиноамериканської прози, який мужньо бореться зі смертельною недугою. Ще в 1999 році лікарі виявили у Маркеса рак лімфи і фактично засудили його до смерті. Однак письменник зміг подолати хворобу. У 2004 році вийшла його нова книга "Згадуючи моїх сумних повій", після чого Маркес заявив про свій відхід з літератури. Однак один з його близьких друзів, Пліній Апулейо Мендоса (Plinio Apuleyo Mendoza), розповів, що Габо закінчує роботу над другою книгою мемуарів, "в якій знайдуть відображення найяскравіші епізоди його життя".

    І, за його визнанням, це буде найбільша книга про кохання. Такий, як у Майстра і Маргарити.

    Тільки не спізнився він?
    Чи потрібні російському читачеві книги основоположника магічного реалізму?
    Пам'ятаю, хтось запитав у продавця, який торгував книгами зі столика на ВДНГ: "Про що це роман з таким дивним назвою?

    Каталог

    Категории товаров

    Новости

    Контакты:

    Телефон:
    (050) 60-30-100
    (098)4-63-63-63

    ТЦ "Южная галерея", ул. Киевская 189,г.Симферополь, АР Крым, Украина

    Режим работы:
    с 10:00 до 20:00
    7 дней в неделю

    Информация для вас

    - Оплата в рассрочку

    Корзина

    Корзина пуста